Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: od razu
...treści przepisów wynika, że wierzyciele mogą mieć pewność, że jeśli ich wierzytelność nie zostanie
od razu
spłacona, stanie się to w późniejszym terminie”, było oparte na tendencyjnej lekturze...

...27 October 2009, the French authorities argue that the statement of the Commission’s expert that ‘
from
a reading of this legislation, creditors can conclude that if their claim is not met.
..
W piśmie przekazanym w dniu 27 października 2009 r. władze francuskie utrzymują, że stwierdzenie eksperta Komisji, zgodnie z którym „z treści przepisów wynika, że wierzyciele mogą mieć pewność, że jeśli ich wierzytelność nie zostanie
od razu
spłacona, stanie się to w późniejszym terminie”, było oparte na tendencyjnej lekturze przepisów, które – poza tym, że były to przepisy o charakterze wewnętrznym (okólniki) – w żaden sposób nie przewidywały ewentualnego zastąpienia zasobów zakładu zasobami państwowymi.

In the memorandum they sent on 27 October 2009, the French authorities argue that the statement of the Commission’s expert that ‘
from
a reading of this legislation, creditors can conclude that if their claim is not met
immediately
it will be met at a later date’ rests on a biased reading of the relevant wordings: apart
from
the fact that these are merely circulars, rather than statutes or regulations, there is nothing in them to show that state resources are to be substituted for those of the publicly owned establishment.

...treści przepisów wynika, że wierzyciele mogą mieć pewność, że jeśli ich wierzytelność nie zostanie
od razu
spłacona, stanie się to w późniejszym terminie”.

...expert, ‘from a reading of this legislation, creditors can conclude that if their claim is not met
immediately
it will be met at a later date’.
Według eksperta Komisji „z treści przepisów wynika, że wierzyciele mogą mieć pewność, że jeśli ich wierzytelność nie zostanie
od razu
spłacona, stanie się to w późniejszym terminie”.

According to the Commission’s expert, ‘from a reading of this legislation, creditors can conclude that if their claim is not met
immediately
it will be met at a later date’.

...wynikały zasadniczo ze znaczącego wzrostu cen APT, na który przedsiębiorstwo nie zareagowało
od razu
, lecz dopiero pod koniec OD, podnosząc ceny sprzedaży eksportowej.

...was essentially caused by the dramatic price increase of APT, to which the company did not react
immediately
by increasing its export sales prices, but only at the end of the IP.
Poza tym ta normalna wartość miesięczna wskazywała, że wstępne ustalenia dotyczące dumpingu wynikały zasadniczo ze znaczącego wzrostu cen APT, na który przedsiębiorstwo nie zareagowało
od razu
, lecz dopiero pod koniec OD, podnosząc ceny sprzedaży eksportowej.

Moreover, this monthly normal value suggested that the provisional finding of dumping was essentially caused by the dramatic price increase of APT, to which the company did not react
immediately
by increasing its export sales prices, but only at the end of the IP.

Ze względów finansowych stocznia Rolandwerft nie przedłużyła jednak nabrzeża
od razu
, lecz w ramach rozwiązania tymczasowego cumowała drugi statek równolegle do statku cumowanego bezpośrednio przy...

For financial reasons, Rolandwerft did not extend the quay immediately but, as a transitional solution, berthed the second ship alongside the ship berthed at the quay (parallel berth).
Ze względów finansowych stocznia Rolandwerft nie przedłużyła jednak nabrzeża
od razu
, lecz w ramach rozwiązania tymczasowego cumowała drugi statek równolegle do statku cumowanego bezpośrednio przy nabrzeżu („równoległy postój statków”).

For financial reasons, Rolandwerft did not extend the quay immediately but, as a transitional solution, berthed the second ship alongside the ship berthed at the quay (parallel berth).

Ponadto przypuszczalnie pożyczka została
od razu
udostępniona HSY, chociaż powinna była być wypłacana w miarę ponoszenia przez stocznię kosztów budowy.

In addition, it seemed that the loan was
immediately
paid out to HSY, whereas it should have been paid in parallel with the construction costs.
Ponadto przypuszczalnie pożyczka została
od razu
udostępniona HSY, chociaż powinna była być wypłacana w miarę ponoszenia przez stocznię kosztów budowy.

In addition, it seemed that the loan was
immediately
paid out to HSY, whereas it should have been paid in parallel with the construction costs.

...tylko w ograniczonym zakresie mogą być wykorzystane na rozszerzenie działalności, można tym samym
od razu
wykluczyć.

Any
point of comparison with ‘additional funds’ that offer only limited scope for use in business expansion can therefore be ruled out
from
the outset.
Porównanie z tzw. środkami uzupełniającymi, które tylko w ograniczonym zakresie mogą być wykorzystane na rozszerzenie działalności, można tym samym
od razu
wykluczyć.

Any
point of comparison with ‘additional funds’ that offer only limited scope for use in business expansion can therefore be ruled out
from
the outset.

...który tylko w ograniczonym stopniu może być przeznaczony na rozszerzenie działalności, należy
od razu
wykluczyć.

Any
point of comparison with ‘additional funds’, which offer only limited scope in business expansion, can therefore be ruled out at the outset.
Porównanie z kapitałem uzupełniającym, który tylko w ograniczonym stopniu może być przeznaczony na rozszerzenie działalności, należy
od razu
wykluczyć.

Any
point of comparison with ‘additional funds’, which offer only limited scope in business expansion, can therefore be ruled out at the outset.

...działalności wspierającej oraz za tę część, która w związku z modelem stopniowym nie mogła być
od razu
wykorzystana do pokrycia działalności komercyjnej, zostały spełnione wszystkie przesłanki po

...capital made available which was required to underpin its promotion-related business and, on the
basis
of the phased arrangement, was not initially used to underpin its competitive business, all th
Ponieważ bank Helaba nie zapłacił odpowiedniego wynagrodzenia gwarancyjnego za tę część udostępnionego kapitału, która była potrzebna do pokrycia działalności wspierającej oraz za tę część, która w związku z modelem stopniowym nie mogła być
od razu
wykorzystana do pokrycia działalności komercyjnej, zostały spełnione wszystkie przesłanki pomocy państwa w rozumieniu art. 87 ust. 1 Traktatu WE.

In so far as Helaba did not pay an appropriate liability remuneration for the part of the capital made available which was required to underpin its promotion-related business and, on the
basis
of the phased arrangement, was not initially used to underpin its competitive business, all the preconditions for state aid within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty are met.

...działalności wspierającej oraz za tę część, która w związku z modelem stopniowym nie mogła być
od razu
wykorzystana do pokrycia działalności komercyjnej.

...by the Land of Hessen which was required to underpin its promotion-related business and, on the
basis
of the phased arrangement, was
initially
not used to underpin its competitive business.
Komisja doszła więc do wniosku, że zaistniała sytuacja sprzyjania bankowi Helaba w ten sposób, że nie zapłacił on odpowiedniego wynagrodzenia gwarancyjnego za tę część kapitału udostępnionego przez kraj związkowy Hesja w formie cichego udziału, która była potrzebna do pokrycia działalności wspierającej oraz za tę część, która w związku z modelem stopniowym nie mogła być
od razu
wykorzystana do pokrycia działalności komercyjnej.

The Commission thus concludes that Helaba was favoured only in so far as it did not pay an appropriate liability remuneration for that part of the capital made available in the form of a silent partnership contribution by the Land of Hessen which was required to underpin its promotion-related business and, on the
basis
of the phased arrangement, was
initially
not used to underpin its competitive business.

Fakt, że tak duża kwota płynności nie była
od razu
dostępna na rynku jest potwierdzony przez fakt, że FBN potrzebował kilku kwartałów, aby zastąpić krótkoterminowy instrument wsparcia płynności...

The fact that such a high amount of liquidity was not readily available on the market is confirmed by the fact that FBN needed several quarters to replace the short-term liquidity facility by other...
Fakt, że tak duża kwota płynności nie była
od razu
dostępna na rynku jest potwierdzony przez fakt, że FBN potrzebował kilku kwartałów, aby zastąpić krótkoterminowy instrument wsparcia płynności innymi źródłami finansowania.

The fact that such a high amount of liquidity was not readily available on the market is confirmed by the fact that FBN needed several quarters to replace the short-term liquidity facility by other sources of funding.

...swobodę dokonywania wypłat, przyjmuje się, że całkowita kwota kredytu została wypłacona
od razu
i w całości;

if a credit agreement gives the consumer freedom of drawdown, the total amount of credit shall be
deemed
to be drawn down
immediately
and in full;
jeżeli umowa o kredyt daje konsumentowi swobodę dokonywania wypłat, przyjmuje się, że całkowita kwota kredytu została wypłacona
od razu
i w całości;

if a credit agreement gives the consumer freedom of drawdown, the total amount of credit shall be
deemed
to be drawn down
immediately
and in full;

...swobodę dokonywania wypłat, przyjmuje się, że całkowita kwota kredytu została wypłacona
od razu
i w całości.

If a credit agreement gives the consumer freedom of drawdown, the total amount of credit shall be
deemed
to be drawn down
immediately
and in full.
Jeżeli umowa o kredyt daje konsumentowi swobodę dokonywania wypłat, przyjmuje się, że całkowita kwota kredytu została wypłacona
od razu
i w całości.

If a credit agreement gives the consumer freedom of drawdown, the total amount of credit shall be
deemed
to be drawn down
immediately
and in full.

Ważne jest, abyśmy
od razu
zostali poinformowani o członkach rodziny przebywających w innym państwie systemu dublińskiego.

It is important that you inform us as soon as possible
if
you have family members in another Dublin country.
Ważne jest, abyśmy
od razu
zostali poinformowani o członkach rodziny przebywających w innym państwie systemu dublińskiego.

It is important that you inform us as soon as possible
if
you have family members in another Dublin country.

...uczestników rynku (użytkowników, producentów, konsumentów końcowych), którzy nie są w stanie
od razu
korzystać z przywozu po cenach dumpingowych.

...by not putting at disadvantage other players (users, producers, end-consumers) who are not
immediately
able to benefit
from
dumped imports.
Zatem ponowne wprowadzenie równych warunków działania na rynku UE poprzez korektę zniekształceń w handlu wynikających z przywozu po cenach dumpingowych pozwoliłoby na przywrócenie sytuacji, w której dynamika i kształtowanie cen na rynku powlekanych organicznie produktów ze stali podlegają zdrowym, rynkowym zasadom, bez stawiania w niekorzystnej sytuacji innych uczestników rynku (użytkowników, producentów, konsumentów końcowych), którzy nie są w stanie
od razu
korzystać z przywozu po cenach dumpingowych.

Thus, reinstating the level playing field on the EU market by correcting the trade distortion coming from dumped imports, will actually enable the OCS market to return to healthy, market-economy-driven dynamics and price development, by not putting at disadvantage other players (users, producers, end-consumers) who are not
immediately
able to benefit
from
dumped imports.

Umowa została podpisana na samym początku 1999 r.. Co więcej,
od razu
było wiadomo, że cena sprzedaży była zbyt niska, by można było pokryć koszty, i że z tego względu ta umowa przyniesie stratę.

It was signed
only
at the beginning of 1999. In addition,
from
the outset it was known that the sales price was too low to cover the costs and that this contract would therefore cause a loss.
Umowa została podpisana na samym początku 1999 r.. Co więcej,
od razu
było wiadomo, że cena sprzedaży była zbyt niska, by można było pokryć koszty, i że z tego względu ta umowa przyniesie stratę.

It was signed
only
at the beginning of 1999. In addition,
from
the outset it was known that the sales price was too low to cover the costs and that this contract would therefore cause a loss.

...gruntów: kiedy przedsiębiorstwo zmieniło formę działalności gospodarczej w 1993 r., nie przeniosło
od razu
prawa do użytkowania gruntów na nowy podmiot, co jest powszechnie stosowaną praktyką.

...when the company changed its legal form in 1993 it did not transfer the land use rights straight
away
to the new entity as
would
be standard practice.
W przypadku jednego przedsiębiorstwa zakłócenia wiązały się z prawem do użytkowania gruntów: kiedy przedsiębiorstwo zmieniło formę działalności gospodarczej w 1993 r., nie przeniosło
od razu
prawa do użytkowania gruntów na nowy podmiot, co jest powszechnie stosowaną praktyką.

In the case of one company, distortions affected their land use rights: when the company changed its legal form in 1993 it did not transfer the land use rights straight
away
to the new entity as
would
be standard practice.

SSN Odra rozpocznie działalność stoczniową w 2010 r. i zgodnie z projekcjami finansowymi
od razu
powinna zacząć przynosić zyski.

...start shipbuilding production in 2010 and, according to the financial projections, make profits
immediately
.
SSN Odra rozpocznie działalność stoczniową w 2010 r. i zgodnie z projekcjami finansowymi
od razu
powinna zacząć przynosić zyski.

SSN Odra would start shipbuilding production in 2010 and, according to the financial projections, make profits
immediately
.

...i że jego celem nie jest wyposażenie pracowników w praktyczne umiejętności, które będą mogli
od razu
wykorzystać na zwykle zajmowanych stanowiskach pracy (takie rezultaty można osiągnąć po znac

...the car production process and is not designed to provide staff with practical skills that are
immediately
applicable in their normal job positions (this could be achieved at far lesser cost by o
W swoich uwagach Zjednoczone Królestwo wykazało, że szkolenie dotyczące lean manufacturing nie będzie dotyczyło procesu produkcji samochodów i że jego celem nie jest wyposażenie pracowników w praktyczne umiejętności, które będą mogli
od razu
wykorzystać na zwykle zajmowanych stanowiskach pracy (takie rezultaty można osiągnąć po znacznie niższych kosztach poprzez tradycyjne szkolenie na stanowisku pracy).

In its comments, the United Kingdom has shown that the Lean Manufacturing training will not cover the car production process and is not designed to provide staff with practical skills that are
immediately
applicable in their normal job positions (this could be achieved at far lesser cost by orthodox training on the work place).

...związkowy musiał się raczej zgodzić na uzgodniony model stopniowy, ponieważ bank Helaba nie mógłby
od razu
wykorzystać całego funduszu celowego.

Rather, the Land had had to accept the agreed phased arrangements because Helaba had
initially
no use for the special fund en bloc.
Kraj związkowy musiał się raczej zgodzić na uzgodniony model stopniowy, ponieważ bank Helaba nie mógłby
od razu
wykorzystać całego funduszu celowego.

Rather, the Land had had to accept the agreed phased arrangements because Helaba had
initially
no use for the special fund en bloc.

JEŻELI KTOŚ BĘDZIE CIĘ NAMAWIAŁ DO UCIECZKI LUB PROPONOWAŁ WSPÓLNY WYJAZD,
OD RAZU
POWIEDZ O TYM SWOJEMU PRZEDSTAWICIELOWI LUB WŁADZOM NASZEGO PAŃSTWA.

...RUN AWAY, or that YOU SHOULD GO AWAY WITH THEM, TELL YOUR REPRESENTATIVE OR THE STATE AUTHORITIES
IMMEDIATELY
.
JEŻELI KTOŚ BĘDZIE CIĘ NAMAWIAŁ DO UCIECZKI LUB PROPONOWAŁ WSPÓLNY WYJAZD,
OD RAZU
POWIEDZ O TYM SWOJEMU PRZEDSTAWICIELOWI LUB WŁADZOM NASZEGO PAŃSTWA.

IF SOMEONE TELLS YOU TO RUN AWAY, or that YOU SHOULD GO AWAY WITH THEM, TELL YOUR REPRESENTATIVE OR THE STATE AUTHORITIES
IMMEDIATELY
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich